T. (+44) 01299 877840
E. agata@thelinguist.co.uk
M. 07713160252


"Agata has been providing English to Polish translation support to our children in school for the past three years, as well as translating statutory documentation, such as End of Year Reports to Parents, from English into Polish. This excellent work has helped our school to further engage with our valued school community. We have been delighted with the standard of the services Agata has provided, and importantly, our children have thoroughly enjoyed working with her too!"

Rob Bothma

Assistant Headteacher

Great Malvern Academy

"I am writing on behalf of Herefordshire Rape and Sexual Abuse Support Service to thank you for donating your time and expertise in translating our leaflet for the Independent Sexual Advisor Service into Polish. I would also like to thank you for facilitating its translation via your colleagues into Bulgarian, Romanian, Dutch and Russian. It is much appreciated."

Sarah Crockett

Independent Sexual Violence Advisor

"Agata provided Polish translation services for a difficult internal meeting. She was able to translate effectively and keep the employee involved, calm and on board. I would highly recommend her."

Melanie Baker

Director at Tulip (TMB) Ltd

"Agata is an excellent Polish-English interpreter with a very professional manner. She is approachable and pleasant, readily putting clients at ease and she has an excellent understanding of her duty to the Court."

Edward Holmes

Litigation and Dispute Resolution Solicitor at Thomas Guise Solicitors, Worcester

"Agata really is a superb translator. Excellent quality work and short turnaround times. I wouldn't use anyone else out of choice."

Oliver Frost

Compliance Officer at Primasil Silicones Limited, Hereford

"My Client and The Barrister, Miss Skander, both sang your praises and were, as am I, extremely grateful for your efforts."

Lee Dewhurst

Partner at Graham Coffey & Co Solicitors, Manchester

"Agata is a truly professional and very knowledgeable interpreter. She is very accurate and highly regarded in her field. I and all of my colleagues would have no hesitation in instructing her! A credit to the interpreting world."

Top qualities: Personable, Expert, High Integrity

Jason Patel


Hamer Childs Criminal Defence & Road Traffic Solicitors

"Judith Kenney has instructed Agata McCrindle over a period of 5 years to assist in interpreting cases involving Polish nationals. She has interpreted in serious criminal cases, attended prison visits to translate instructions from the client and translated letters from English to Polish and vice versa to enable communication between solicitor and client to be effective.

"Agata McCrindle is highly professional and competent in her interpreting and translation services. She is punctual, meets time deadlines in responding to requests for translations, and most especially assists in translating instructions from the client from Polish to English, without which material and information could not be communicated to assist in case preparation for trials in both the Magistrates and Crown Courts.

"I would have no hesitation in recommending Agata to any professional colleague who required translation / interpretation services involving the Polish language."

Judith Kenney

Kenney Morgan Clarke Solicitors

"We have worked with Agata providing translation services for our company over many years. Agata will always ask for explanations of technical or ambiguous terms which could have totally different meanings when translated to ensure accuracy. She provides a very efficient, professional, accurate but personal service. We would highly recommend Agata to anyone looking for Polish / English or English / Polish translation services."

Angela Frost

Human Resources Manager

Primasil Silicones Limited

"My firm has used the services of Agata McCrindle as an interpreter both in Court and on prison visits over a number of years. She is highly professional, easily approachable and provides an excellent all-round interpreting service."

Mark Lister


Lister Brady Solicitors

"I have always known Agata to be a highly professional interpreter and translator. I have used Agata's services on numerous occasions during my time as a police officer. She has a detailed knowledge of her role within the criminal justice system and is a consummate professional. I have no hesitation in recommending Agata for interpreting and translation services due to the dedication, integrity and passion she has displayed in her work."

Saqib Mahmood

Bromsgrove District Council

"Agata is a punctual and reliable professional with friendly personality. Her skills and years of experience show in her excellent work and services she provides."

Erika Hill


"Agata McCrindle has been utilised by West Mercia Police as an approved Home Office Interpreter for a number of years. In December 2007, West Mercia Police launched Operation XXX, a complex major enquiry investigating the exploitation of migrant workers. This investigation is still regarded as one of the largest and most successful enquires of its kind. I was appointed as the senior investigating officer and assembled a team of detectives to work within the major incident room. As the majority of victims were Polish, it was clear from the outset that the services of interpreters would be vital.

Agata McCrindle joined the enquiry in January 2008, she was highly recommended to me be by other police officers for her professionalism and attention to detail. Knowing that this investigation would be complex and difficult to place before a Crown Court, it was vital to me that only the very best professionals in their respective fields were employed. Agata McCrindle not only met this expectation but surpassed it; she remained a permanent interpreter within the incident room until the conclusion of the reactive phase of the investigation in August 2008.

Agata is highly skilled interpreter, her attention to detail and professionalism made her a vital part of the investigation team and she played a significant role in securing the convictions of a number of dangerous criminals. In total she worked for 128 days on Op eration XXX, in the role of Interpreter for a major incident.

I would have absolutely no hesitation in highly recommending her as an interpreter."

Martyn Barnes

T/Detective Chief Inspector

West Mercia Police

Dear Agata

I am very happy to confirm that I have used your services since July 2008 in the Police Station, at Court and also, on occasion, for translation. I have always found you to be wholly professional in your approach but relating well to clients as a helpful and courteous individual engendering confidence in them. Although I do not speak Polish myself I have never received any negative feedback in the time that I have known you. I intend to continue using your services as required and wish you every success in the future.

Roger Dallimore


Agata has been providing an English to Polish translation service for our company for many years. The quality of her work has been fantastic and consistent throughout. She has always managed to fit me in even for translations needed at short notice. I would highly recommend Agata for a professional, friendly, efficient service.

Rebecca Sankey

Opus People

Mrs Agata McCrindle has on several occasions carried out English to Polish translations on our behalf. We have always found her extremely professional in every respect and would have no hesitation in recommending her services.

Brendan J Behan

Europa Technical Translations

I write to confirm that Agata McCrindle worked for Business Language Services as an English/Polish interpreter for about 50 days (...) As a manager of the project for BLS, Agata was pleasant to work with. Despite not being experienced in the subject matter, she soon learnt the glossary and quickly got to grips with company’s products and in-house terminology. She was generally flexible and professional throughout. I would have no hesitation in using or recommending Agata for similar work in the future.

Stephen Sharp Director


In all the roles she displayed exceptional proficiency in both written and spoken English and Russian (as foreign languages), indispensable in her contacts both with our parent company in France and with all foreign parties with which we were involved in business relationships. Her duties also included a large amount of high quality translation, on average about 5000 words between English and Polish and 2000 words between Russian and Polish every week. The translation consisted of correspondence relating mostly to designs on the bottles and commercial activity, but also to technical issues regarding the printing and glass etching processes.

S. Lis

Euroverlux Ltd

Receiving my award from the High Sheriff